Части тела на английском языке: перевод и транскрипция
Если вы только начинаете изучать язык, есть интересный способ узнать и запомнить названия основных частей тела.
Некоторые из этих слов проникли в русский язык в виде заимствованных слов или жаргона, а некоторые вы могли слышать, даже если никогда не изучали английский язык – давайте посмотрим, какие и где.
Зная части тела на английском языке, вы сможете поддержать любой разговор или даже спасти жизнь!
Например, в поездке заграницей вы почувствуете себя плохо. Тогда знание основных частей тела станет реальной помощью, чтобы объясниться с доктором.
Конечно, учитывая, что тело человека состоит из 200 костей, речь не идёт о том, чтобы запомнить названия их всех.
Но достаточно будет знать 20–30 внешних и внутренних органов, чтобы иметь возможность объяснить, что именно у вас болит.
Основные части тела на английском языке
Составить исчерпывающий перечень частей тела практически нереально, но все же запомнить основные необходимо, чтобы составить представление о человеческой анатомии на английском.
- Body [‘bɔdɪ], [бади] — тело
- Shoulder — [‘ʃəuldə], [шаулдэ] — плечо
- Arm — [ɑːm], [аам] — рука (от плеча и до кончиков пальцев)
- Hand — [hænd], [хэнд] — рука (кисть)
- Elbow — [‘elbəu], [элбоу] — локоть
- Chest — [ʧest], [чест] — грудная клетка
- Stomach — [‘stʌmək], [стамак] — живот, желудок
- Back — [bæk], [бэк] — спина
- Bottom — [‘bɔtəm], [ботем] — зад
- Thigh — [θaɪ], [саи] — бедро (звук «с» произносится с зажиманием кончика языка между зубов, в итоге он звучит как нечто среднее между звуками «с» и «ф»)
- Leg — [leg], [лэг] — нога
- Knee — [niː], [нии] — колено
- Calf (calves) — [kɑːf], [kɑːvz], [кааф], [каавз] — икра (икры ног) (во вторых скобках приведено произношение множественного числа части тела)
- Foot (feet) — [fut], [fiːt], [фут], [фиит] — ступня (ступни)
- Ankle Ankle — [‘æŋkl], [энкл] — лодыжка (звук «н» произносится как бы «в нос», как при простуде)
- Heel — [hiːl], [хиил] — пятка
- Finger — [fingə], [фингэ] — палец на руке
- Fist -[fist], [фист] — кулак
- Neck — [nek], [нэк] — шея
- Palm — [pɑːm], [паам] — ладонь
- Toe — [təʊ], [тоу] — палец на ноге
- Waist — [weist], [веист] — талия
Описание внешности человека на английском языке
Описание человека на английском языке, как, в общем-то, на любом другом языке, может состоять из нескольких сотен различных параметров и характеристик, поэтому рассмотрим то, что дает наиболее точное и понятное описание внешности человека – его голова и лицо.
- neck [nek] – шея
- Adam’s apple [,ædəmz ‘æpl] –- кадык
- head [hed] – голова
- nape [neɪp] – затылок
- face [feɪs] – лицo
- eyelash [‘aɪlæʃ] – ресница
- ear [ɪə] – ухо
- nose [nəuz] – нос
- mole [məul] – родинка, родимое пятно
- chin [tʃɪn] – подбородок
- forehead [‘fɔ:hed] – лоб
- temple [‘templ] – висок
- cheek [tʃi:k] – щека
- nostril [‘nɔstr(ə)l] – ноздря
- mouth [mauθ] – рот
- earlobe [‘ɪələub] – мочка уха
- eye [aɪ] – глаз
- eyebrow [‘aɪbrau] – бровь
- eyelid [‘aɪlɪd] – веко
- jaw [dʒɔ:] – челюсть
- lip [lɪp] – губа
- skull [skʌl] – череп
- tooth/teeth (мн.ч.) [tu:θ / ti:θ] – зуб/зубы
- wrinkle [‘rɪŋkl] – морщина
- freckle [‘frekl] – веснушка
- pore [pɔ:] – пора
- dimple [‘dɪmpl] – ямочка (на щеке, подбородке)
- hair [hɛə] – волосы
Внутренние органы – Internal Organs
- duodenum [,dju:əu’di:nəm] – двенадцатиперстная кишка
- pancreas [‘pæŋkrɪəs] – поджелудочная железа
- small intestine [smɔ:l ɪn’testɪn] – тонкая кишка
- large intestine [lɑ:dʒ ɪn’testɪn] – толстая кишка
- appendix [ə’pendɪks] – аппендикс
- brain [breɪn] – мозг
- heart [hɑ:t] – сердце
- spleen [spli:n] – селезенка
- windpipe [‘wɪn(d)paɪp] – дыхательное горло
- thyroid gland [‘θaɪrɔɪd ɡlænd] – щитовидная железа
- kidney [‘kɪdnɪ] – почка
- liver [‘lɪvə] – печень
- lung [lʌŋ] – легкое
- stomach [‘stʌmək] – желудок
- sinus [‘saɪnəs] – пазуха
- palate [‘pælət] – нёбо
- tongue [tʌŋ] – язык
- larynx [‘lærɪŋks] – гортань
- vocal cords [‘vəʊkl kɔ:dz] – голосовые связки
- throat [θrəut] – горло
- esophagus [i:‘sɔfəgəs] – пищевод
- pharynx [‘færɪŋks] – глотка, зев
Анатомия и ткани – Anatomy and tissues
Устройство тканей
- artery — артерия
- blood [‘blʌd] — кровь
- nerve [nɜːv] — нерв
- vein [veɪn] — вена
- vessel — (кровеносный) сосуд
- ligament [‘lɪgəmənt] – связка
- tendon [‘tendən] – сухожилие
- body [‘bɔdɪ] – тело
- bone [bəun] – кость
- cartilage [‘kɑ:tɪlɪdʒ] – хрящ
- muscle [‘mʌsl] – мышца
- skin [skɪn] – кожа (человека)
- rib [rɪb] – ребро
- pelvis [‘pelvɪs] – таз
- tailbone [‘teɪlbəun] – копчик
- spine [spaɪn] – позвоночник
- rib cage [rɪb keɪdʒ] – грудная клетка
- shoulder blade [‘ʃəʊldə bleɪd] – лопатка
- collar bone [‘kɒlə bəʊn] – ключица
- biceps [‘baɪseps] – бицепс, двуглавая мышца
- quadriceps [‘kwɔdrɪseps] – четырехглавая мышца
- triceps [‘traɪseps] – трехглавая мышца
- Achilles tendon [ə’kɪli:z ‘tendən] – ахиллово сухожилие
Пример использования слов в речи
- I have brown kind eyes. — У меня добрые, карие глаза
- My mouth is wide. — У меня широкий рот
- My eyebrows are bushy. — Мои брови густые
- My forehead is narrow. — У меня низкий лоб
- He had beautiful blue eyes long eyelashes and thin brows. When his lips made a smile everybody could see his perfect white teeth. — У него были прекрасные голубые глаза, длинные ресницы и тонкие брови. Когда его губы улыбались, все могли видеть идеальные белые зубы.
- To get something off one’s chest – исповедоваться, чистосердечно признаться в чем-либо, облегчить душу.
- A knuckle sandwich – удар в челюсть.
- A pain in the neck – заноза, невыносимый человек, раздражающий, утомительный, головняк (проблема); головная боль (источник беспокойства), нервотрепка.
- To put someone’s nose joint – утереть кому-то нос, обойти кого-то; заставлять кого-либо чувствовать себя обиженным или оскорбленным.
- Let’s win and put her nose joint, Manny! – Давай выиграем и утрем ей нос, Мэнни!
- To stick out a sore thumb / to stand out a sore thumb – колоть глаза, как бельмо на глазу, быть белой вороной, быть из другой оперы, не из того теста.
- Our hair can be straight or curly, long, short, dark, blonde, gray. – Волосы бывают прямые или кудрявые, длинные, короткие, темные, блондинистые, седые.
Идиомы с названиями частей тела
Перед вами 10 самых популярных разговорных идиом, посвященных частям тела (сленг хоть и остроумен, но беспощаден, главное — ничему не удивляйтесь):
- Muffin top — «верхушка маффина»
Складки жира в районе талии, выступающие из слишком узких юбок и брюк наподобие пышной, выпирающей из формы верхушки маффина. Особенно характерны для любительниц джинсов с низкой посадкой, которые не только не скрывают, а даже подчеркивают лишние килограммы.
- Saddle bags — «седельные мешки»
Изначально, седельными мешками или подседельными сумками назывались мешки или тюки, свисающие на бока лошади по обе стороны от седла. В данном контексте речь идет об излишне пышных бедрах: в русском обиходе мы изобретательно называем такие бедра «галифе».
- Bat wings или bingo wings — «крылья летучей мыши», «крылья Бинго»
Дряблые свисающие мышцы предплечья (как правило, у пожилых людей), которые при энергичных движениях рук колышутся, напоминая некоторым досужим шутникам крылья летучей мыши. Причем здесь «Бинго»? Это традиционная игра в домах престарелых, и победители, радуясь, размахивают поднятыми руками, демонстрируя bingo wings.
- Moobs (man boobs) — «мужская грудь»
Комбинация слов man («мужской(ая)») и boobs (сл. «женская грудь»). Эта «часть тела» появляется при избыточном весе у мужчин.
- Spare tire/tyre, donut — «запасное колесо» вокруг талии
Spare tire [‘spɛː ˈtʌɪə] (AmE) или spare tyre (BrE) означает валик жира вокруг талии, похожий на надутую автомобильную шину. Эту же «часть тела» называют donut, «пончик» (а по-русски это называется «спасательный круг на талии»).
- Beer belly, pot belly — «пивной животик», «живот горшком»
Выражение, ставшее интернациональным. Такой животик, впрочем, может образоваться не только от злоупотребления пивом, но и от увлечения сладким. Pot belly (pot — «горшок») — еще одно определение этой «выдающейся» части тела.
Речь идет о жировых отложениях в тазовой области сзади (чуть выше, чем saddle bags). Слово love известно всем, слово handles означает «ручки, рукоятки»; перевод додумайте сами.
- Chubby cheeks — пухлые щеки
Chubby означает «полный, пухлый, упитанный». Пухленькие щечки, особенно у детей, могут быть очень милыми, не правда ли?
- Stovepipe legs — полные ноги
Идиома stovepipe [ˈstəʊvpʌɪp] legs описывает массивные полные ноги, напоминающие трубы дымохода (stovepipe — «дымоход, дымовая труба»).
- Cankle = calf + ankle (икра + лодыжка)
«Исчезновение» лодыжки в результате ожирения: икры как бы сразу переходят в ступни. Слово образовалось в результате слияния английских слов calf и ankle.
- lip service (досл. «услуги губ») – пустые обещания
Если кто-то обещает что-либо, но не выполняет
- he is head over heels in love – (досл. «у него голова выше пят в любви»)
О человеке, влюбленном по уши
Эти слова помогут вам описать себя или другого в чрезвычайной ситуации, просто объясниться с прохожим или продавцом и помочь сынишке сделать домашнее задание. В конце-концов, главное, что начало изучению частей человеческого тела положено. Успехов вам в изучении английского языка!
Полезное видео о частях тела.
Вам также может понравиться
Источник: https://EnglandLearn.com/words/chasti-tela-na-anglijskom
Перевод нога с русского на английский
1 НОГА
Большой русско-английский фразеологический словарь > НОГА
2 нога
положи́ть но́гу на́ ногу — cross one's legs
сбить кого́-л с ног — knock smb down; knock smb off feet
наступи́ть кому́-л на́ ногу — tread / step on smb's foot
нога́ми вперёд (о покойнике) — feet first
быть без (за́дних) ног (от усталости) разг. — be dead beat; be dead on one's feet
быть на коро́ткой ноге́ с кем-л разг. — be on close / intimate terms with smb
быть / лежа́ть у чьих-л ног — be at smb's feet
в нога́х крова́ти — at the foot of the bed
в нога́х пра́вды нет — give your feet a rest
вали́ть с ног кого́-л (о ветре и т.п.) — knock smb off smb's feet
вверх нога́ми — head over heels
встать с ле́вой ноги́ разг. — get bed on the wrong side
где (никогда́) не ступа́ла нога́ челове́ка — where man has never set foot
деревя́нная нога́ — wooden leg, stump, peg leg
е́ле волочи́ть но́ги разг. — be hardly able to drag one's legs along
идти́ в но́гу (с ) — keep step / pace (with); keep abreast [ə'brest] (with)
идти́ в но́гу с жи́знью / ве́ком — keep up / abreast with the times
идти́ не в но́гу — get step
к ноге́! воен. — order arms!
как моя́ [его́] ле́вая нога́ захо́чет — whatever I please [he pleases]
на широ́кую но́гу — in a grand style, in a big way
не чу́вствовать / чу́ять под собо́й ног — 1) be running as fast as one's legs would carry one 2) be dead on one's feet 3) разг. be beside oneself with joy, be walking on air
одна́ нога́ здесь, друга́я там — be back before smb knows it; be back in a flash [in no time]
подня́ть всех на́ ноги — raise a general alarm
положи́ть к чьим-л нога́м — lay at smb's feet
поста́вить на́ ноги кого́-л — set smb on feet; give smb a start in life
приде́лать но́ги (к ) — pinch, steal, walk off (with)
протяну́ть но́ги разг. — turn up one's toes
с головы́ до ног — from head to foot; from top to toe
сде́лать но́ги прост. — take to one's heels; show a clean pair of heels брит. уст.; clear off, cut out sl
со всех ног разг. — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one
стать на́ ноги — become independent
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — have one foot in the grave
чтобы́ ноги́ твое́й здесь не́ было! — never set foot in here again!
Новый большой русско-английский словарь > нога
3 нога
Русско-английский спортивный словарь > нога
4 нога
legимя существительное: leg (нога, ножка, этап, ветвь, колено, стойка) foot (нога, подножие, фут, стопа, ступня, ножка) shank (хвостовик, голень, ножка, стержень, нога, хвост) hoof (копыто, нога, копытное животное) peg (колышек, колок, вешалка, крючок, пег, нога) stump (пень, культя, обрубок, пенек, огрызок, нога)
Русско-английский синонимический словарь > нога
5 нога
Русско-английский фразеологический словарь > нога
6 нога
(ступня)
положить ногу на ногу — cross one's legs
сбить кого-л. с ног — knock smb. down; knock smb. off feet
наступить кому-л. на ногу — tread* / step on smb.'s foot; () tread* on smb.'s corns / toes
деревянная нога — wooden leg, stump, peg leg
идти в ногу (с ) — ( и перен.) keep* step / pace (with); ( тж.) keep* abreast (with)
идти в ногу с жизнью, с веком — keep* up / abreast with the times
идти не в ногу — get* step
со всех ног — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one
протянуть ноги — turn up one's toes
быть без ног () — be dead-beat
поднять всех на ноги — raise a general alarm
поставить кого-л. на ноги — set* smb. on feet; ( тж.) give* smb. a start in life
стать на ноги () — become* independent
стоять на своих ногах () — be able to stand on one's own feet
с головы до ног — from head to foot; from top to toe
вверх ногами — head over heels
быть на короткой ноге с кем-л. — be on close / intimate terms with smb.
стоять одной ногой в могиле — have one foot in the grave
ни ногой () — never cross the threshold (of smb.'s place); not set foot (somewhere)
где никогда не ступала нога человека — where man has never set foot
встать с левой ноги — get* bed on the wrong side
еле волочить ноги — be hardly able to drag one's legs along
Русско-английский словарь Смирнитского > нога
7 нога
нога́ ж. ()
leg, footстропи́льная нога́ — rafter, principal trussРусско-английский политехнический словарь > нога
8 нога
– вытянутая нога
Большой русско-английский медицинский словарь > нога
9 нога
Русско-английский большой базовый словарь > нога
10 нога
Русско-английский военно-политический словарь > нога
11 нога
2) leg
– стропильная нога
Русско-английский технический словарь > нога
12 нога
foot ; leg ; ; шутл. landing gear, locomotive, pin, stump, trotter, understanding
положить ногу на ногу — to cross one's legs
вдевать ногу в стремя — to put/set one's foot in the stirrup
возить ногами, шаркать ногами, волочить ноги — to shuffle one's feet
волочить ногу — to drag one's foot
еле/едва держаться на ногах — to be on one's last legs
ноги заплетаются — legs are giving out
ноги подкашиваются — legs go weak (in the knees)
наступать на ногу кому-л. — to step on smb.'s toes; to push smb. around перен.
подниматься на ноги — to rise to one's feet
подставлять ногу/ножку (кому-л.; ) — to trip up
разминать ноги — to stretch one's legs
топать ногами — to stamp one's foot/feet
хромать на правую ногу — to be lame in the right leg
шевелить ногой — to stir a foot
идти в ногу со временем — to keep up to date
– в ногах
– валить с ног
– задние ноги
– идти в ногу
– на босу ногу
– не в ногу
– под ногами
– с голыми ногами
– сбивать с ног
– у ногбыть без задних ног разг. — to be all in, to be dead on one's feet; to be fast asleep, to be dead ti the world
быть на дружеской ноге — to be on friendly terms (with)
быть на короткой ноге — to be on a good footing (with)
быть на равной ноге — to be on an equal footing (with)
здесь нога человека не ступала — man has never trod in this place
не терять почвы под ногами — to be on firm ground
не чувствовать под собой ног —(to run) at full speed ; to be dead on one's feet, to be dead tired ; to be on air, to be beside oneself (with joy)
он ни ногой (к кому-л.) — he does not visit (a person), he never sets foot in some place
он хромает на обе ноги перен. — he is on his last legs, he is floundering
стать твердой ногой где-л. — to secure a firm footing somewhere, to gain a firm foothold in
– вверх ногами
– вертеться под ногами
– кверху ногами
– кланяться в ноги
– на ногах
– на широкую ногу – путаться под ногами
– с ног на голову
– со всех ног
– ставить на ноги
– становиться на ноги
– стать на ноги
– уносить ногиРусско-английский словарь по общей лексике > нога
13 нога
Sokrat personal > нога
14 нога
Тематики
- нефтегазовая промышленность
Синонимы
- ножка
- опора
- подошва
- стойка
- основание
- нижняя часть
- пята
- лапа
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нога
15 нога
Универсальный русско-английский словарь > нога
16 НОГА
Универсальный русско-английский словарь > НОГА
17 нога
Универсальный русско-английский словарь > нога
18 НОГА
• Придет время, и мы ногой топнем (П)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > НОГА
19 нога
Русско-английский биологический словарь > нога
20 нога
Русско-английский политический словарь > нога
Страницы
Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B0/ru/en/